Художественный текст под лингвистическим микроскопом - Шанский Н. М. М.: Просвещение, 1986. — 160 с.: ил | ||||
Художественный текст под лингвистическим микроскопом - Шанский Н. М. М.: Просвещение, 1986. — 160 с.: ил Шанский Н. М. 21 Художественный текст под лингвистическим микроскопом: Кн. для внеклас. чтения учащихся 8 — 10 кл. сред. шк. — М.: Просвещение, 1986. — 160 с.: ил. — (Мир знаний). Известный лингвист академик Н. М. Шанский в своей книге в доступной в занимательной форме рассказывает о разнообразных языковых помехах* с которыми приходится сталкиваться при чтении художественных произведений. Лингвистический комментарий «трудных строк» помогает читателю правильно и точно понять тексты различных русских и советских писателей и поэтов: Пушкина, Лермонтова, Тургенева, Есенина, Твардовского, Маяковского и др. Ш - 261-86 ББК 81.2Р К ЮНЫМ ЧИТАТЕЛЯМ орогие друзья! В своих руках вы держите осо-оую книгу. В ней будет рассказано о том, что вы ' должны постоянно иметь в виду, читая другие книги. Правда, уже не научно-популярного характера, как моя, а такие, которые относятся к сфере художественной литературы. Обычно художественное произведение (как прозой- ' ческое, так и стихотворное) читается залпом, одним махом, без каких-либо остановок и раздумий. Стремясь прежде всего как можно быстрее схватить содержание читаемого текста, почти не обращают внимания на «созвучье слов живых» (Лермонтов), которые его обра- " зуют как определенное художественное целое. Такое \ обстоятельство во многих случаях не позволяет не только воспринять художественный текст как произве- > дение словесного искусства, но и элементарно правильно понять, что хотел сказать своему читателю автор произведения. Последнее обстоятельство объясняется целым рядом самых различных причин, и в первую очередь языком, которым данное произведение написано. Дело в том, нто язык художественной литературы принципиально отличается от обиходного (разговорного) языка, даже тогда, когда внешне (по своим формально-смысловым средствам) он с ним полностью совпадает. А это встречается далеко не всегда. Кроме того, помимо функции общения, язык художественной1 литературы обладает, как и язык всякого другого искусства, функцией эстетической. Если же речь идет о художественной литературе прошлого, то ее язык может включать в себя и такие факты литературного языка соответствующей эпохи, которые сейчас уже современному русскому языку не свойственны. Между писателем и читателем, таким образом, пос-—«„„ос. тчват.. Оня одновременно СОДЕРЖАНИЕ К юным читателям 3 Почему и зачем нужен лингвистический комментарий художественного текста Художественное произведение и язык 5 Языковые «шумы и помехи» 7 Трудные строки и неясные места в художественном тексте Коварные слова и обороты 20 Не наша грамматика и фонетика 108 Обо всем вместе 130 Заключение 157 Цена: 200руб. |
||||