Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка -Словарь-справочник Лен 1973 стр.518 | ||||
Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка -Словарь-справочник Лен 1973 стр.518 ПРЕДИСЛОВИЕ Словарь-справочник «Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка» представляет собой общедоступное пособие, предназначенное для широких кругов читателя. Этот справочник характеризует те языковые факты, которые нуждаются в оценке с точки зрения правильности или неправильности, уместности или неуместности употребления. Назначение Словаря, таким образом, состоит в квалификации тех явлений, которые принято относить к понятию «культура речи», имея в виду правильность речи, т. е. соблюдение норм литературного языка. Нормой литературного языка обычно признается относительно устойчивый способ языкового выражении (или способы выражения), отражающий внутренние закономерности развития языка, социально принятый и закрепленный в лучших образцах современной литературы. Один лишь признак распространенности языкового явления не может служить основанием для признания его нормативным. Распространенной (и даже устойчивой) может быть и речевая ошибка. Составители Словаря исходили из представления об объективном характере норм литературного языка, учитывая их непрерывное изменение, эволюцию. Это, естественно, потребовало исследования тенденций развития языка и наблюдений над современным словоупотреблением. Известно, что рассмотрение языковых фактов с субъективной позиции, без привлечения достаточных материалов, нередко приводило к неоправданным (и бесполезным) суждениям пуристского толка. Охраняя культурную языковую традицию, Словарь в то же время не должен быть тормозом развития языка. Его назначение — не только установить действующие языковые нормы и способствовать их освоению, но и «помогать естественному ходу вещей» (Л. В. Щерба). Язык советской эпохи по сравнению с языком XIX в. и даже начала XX в. рассматривается как новый этап в историческом развитии русского литературного языка. Расширение состава носителей русского литературного языка и ускорение темпов языкового развития в советское время привели к значительным не только лексическим, по и фонетическим и грамматическим сдвигам норм литературного языка. Поэтому Словарь дает нормативную оценку с точки зрения современного русского литературного языка в узком смысле этого слова. Словоупотребление XIX в. во многих случаях признается устарелым. ОТ РЕДАКТОРА Словарь-справочник подготовлен в Словарном секторе Института русского языка АН СССР (Ленинград). Словарь составили: К. С. Горбачевич (габардин—ГЭС), Г. А. Качев-ская (числительные первого десятка), А. М. Невжинская (иберы—изюм), М. Г. Николаева (иконопись—искус), Ф. Д. Перевозчикова (абазины-аэросани, к—куща, на—НЭП, хабанера—хутор, цапля—цыпленок, чад-чучело, ябеда—ячневый), В. Н. Сергеев (в—возвращение, лаборант—лязгать, магазин—мяукать, па—посторониться, шаг—шуточный, щавелевый— щуплый, эвенки—эхо, юбиляр—ютиться), Н. В. Соловьев (испеченный— ишиас, у—уязвленный, фабреный—фыркать), Е. Н. Толикина (давать— дядя, с—СЭВ, табак—тяжкий), В. П. Фелицына (возданный—вянуть, евнух—ехать, жабры—ЖЭК, за—зять, постричься—пятьсот), И. Н. Шмелева (бабушкин—бюрократия, о—ощутить, раба—рядиться). Приложение к Словарю написано И. Н. Шмелевой. Техническая подготовка рукописи к изданию осуществлена А. М. Нев-жинской. Составители и редактор признательны всем лицам, принявшим участие в обсуждении проекта Словаря и рукописи самого Словаря, в особенности — директору Института русского языка члену-корреспонденту АН СССР Ф. П. Филину, зав. Словарным сектором доктору филологических наук Ф. П. Сороколетову, зав. Сектором культуры речи кандидату филологических наук Л. И. Скворцову. Глубокую благодарность приносит авторский коллектив рецензентам Словаря кандидату филологических наук Л. И. Ба-лахоновой и профессору ЛГУ А. И. Моисееву. Замечания и предложения просим посылать по адресу: Ленинград, 199164, Университетская наб., 5, Словарный сектор Института русского языка АН СССР. Цена: 200руб. |
||||