Философия

Русский язык

Словари

Художественная литература

Общественно-политическая литера

Структурно типологический анализ развития национально русского двуязычия-Х.Х.сукунов Москва 1984 стр.190


Структурно типологический анализ развития национально русского двуязычия-Х.Х.сукунов Москва 1984 стр.190
Книга посвящена принципам конвергентного и дивергентного структурно-типологического анализа основных компонентов билингвизма, а также вопросам взаимодействия и взаимообогащения русского и кабардинского языков в условиях двуязычия.
Предназначена для научных сотрудников, преподавателей русского и родного языков, аспирантов и студентов, интересующихся проблемами развития и распространения национально-русского двуязычия и общей теории билингвизма.
ВВЕДЕНИЕ
Постановка проблемы
Двуязычие (билингвизм) — многоаспектное социальное явление. Поэтому двуязычием интересуются не только лингвисты и социолингвисты, но и психолингвисты, философы, социологи, историки, этнографы, представители педагогической науки, литературоведы, а также ученые, занимающиеся теорией развития национальных отношений.
Философы изучают билингвизм преимущественно с социологической и идеологической точек зрения '. Социологи рассматривают двуязычие главным образом в социологическом аспекте2. Что же касается историков и этнографов, то они обращают внимание, в первую очередь, на социологический и идеологический аспекты3. Представители педагогической науки (психологи, методисты и др.) анализируют типы билингвизма в психологическом аспекте (например, координативный билингвизм, разработка методических приемов билингвистического образования, обучения в условиях двуязычия)4. Литературоведов инте-
' См.: Баграмов Э. А. Национальный вопрос и буржуазная идеология. М., 1966; Джунусов М. С. Социальные аспекты двуязычия в СССР.— В кн.: Социология и идеология. М., 1969; Калтахчян С. Т. Ленинизм о сущности нации и пути образования интернациональной общности людей. М., 1979; Холмогоров А. И. Интернациональные черты советских наций (на материалах конкретно-социологических исследований в Прибалтике). М., 1970; Ханазаров К- X. Сближение наций и развитие языков народов СССР. М., 1964.
2 См.: Куличенко М. И. Расцвет и сближение наций в СССР. Проблемы теории и методологии. М., 1981.
3 См.: Бромлей Ю. В. Этнос и этнография. М., 1973; Губогло М. Н. Развитие двуязычия в Молдавской ССР. Кишинев, 1979.
4 См.: Верещагин Е. М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия (билингвизма). Изд. МГУ, 1969; Шабанов А. Ш. Лингвистические основы процесса развития двуязычия с русским языком в качестве второго языка у учащихся-азербайджанцев.— Авто-реф. докт. дис. М., 1967.
Сукунов X. X.
Структурно-типологический анализ развития национально-русского двуязычия: на материале каб.-черк. яз. Нальчик : Эльбрус, 1984.—212 стр.
В пер.: 1 р. 20 к. 1000 экз.
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ ................. а
Постановка проблемы ............ 3-
Краткий обзор литературы по проблеме двуязычия ... 11
Из истории развития адыгско-русского двуязычия .... 19
Аспекты билингвистического исследования ....... 2&
Сущность лингвистической интерференции ....... 35
Цели, задачи и методы исследования ......... 38-
Глава I
ОСНОВНЫЕ СТРУКТУРНО-ТИПОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ РУССКОГО И КАБАРДИНСКОГО ЯЗЫКОВ И ПРИНЦИПЫ ИХ КОНВЕРГЕНТНОГО И ДИВЕРГЕНТНОГО АНАЛИЗА 41 § 1. Конвергентные и дивергентные явления в лексико-семан-
тической системе ............. 41
§ 2. Конвергентные и дивергентные явления в морфологии 47 § 3. Конвергентные и дивергентные явления в синтаксисе . 51
§ 4. Билингвистическая конвергенция .......61
Билингвистическая конвергенция, связанная со структурно-типологическими схождениями в двух языках .... 61 Билингвистическая конвергенция, возникшая в процессе взаимодействия и взаимообогащения двух языков .....63-
§ 5. Билингвистическая дивергенция .........71
Билингвистическая дивергенция, связанная со структурно-типологическими расхождениями в двух языках ......71
Дивергентные явления в условиях взаимодействия и взаимообогащения языков .............74
Глава II
КОНВЕРГЕНТНЫЙ И ДИВЕРГЕНТНЫЙ АНАЛИЗ ФОНОЛОГИЧЕСКИХ СИСТЕМ ОСНОВНЫХ КОМПОНЕНТОВ БИЛИНГВИЗМА ..................78
Общие замечания .............78
§ 1. Краткая характеристика фонологической системы русского языка ...............89
§ 2. Краткая характеристика фонологической системы кабардинского языка ...............90
§ 3. Билингвистическая конвергенция и дивергенция на фонологическом уровне ............97
Конвергентный и дивергентный анализ консонантизма ... 97 Конвергентный и дивергентный анализ вокализма .... 129
208
Глава III
КОНВЕРГЕНТНЫЙ И ДИВЕРГЕНТНЫЙ АНАЛИЗ ФОНЕТИЧЕСКИХ ПРОЦЕССОВ В РУССКОМ И КАБАРДИНСКОМ ЯЗЫКАХ .................154
Общие замечания ..............154
§ 1. Конвергентный и дивергентный анализ фонетических процессов в области консонантизма .......... 155
§ 2. Конвергентный и дивергентный анализ фонетических процессов в области вокализма ........... 164
Глава IV
БИЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ АКЦЕНТНЫХ СИСТЕМ
РУССКОГО И КАБАРДИНСКОГО ЯЗЫКОВ ...... 169
Общие замечания ............. 169
§ 1. Словесное ударение в русском и кабардинском языках 171 § 2. Билингвистическая характеристика ударения в словах,
заимствованных кабардинским языком в советскую эпоху ... 182
§ 3. Интонация предложения в русском и кабардинском языках ............... 186
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ............... 192
ЛИТЕРАТУРА ............... 198
ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ .......... 20S
ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ........... 204

Цена: 150руб.

Назад

Заказ

На главную страницу

Hosted by uCoz