Математика

Физика

Химия

Биология

Техника и    технологии

Минералогический словарь-Штрюбель Г
Штрюбель Г., Циммер 3. Минералогический словарь- Пео с нем — М.: Недра, 1987. — с. 494.
Современное научное справочное пособие включает 10 000 названий минералов и более 150 рисунков. Названия всех минералов, их синонимы, а также устаревшие, но еще бытующие в литературе или неправильно употребляемые названия приводятся в алфавитном порядке и сопровождаются краткой характеристикой, в которой даны этимология названия, химическая формула, описание^ цвета, блеска, твердости, плотности, агрегатного состояния, спайности, минералов-спутников и другие особенности.
Для геологов различных специальностей, студентов, будет полезен широкому кругу любителей камня Табл. 6, ил. 158.
Рекомендовано к переводу Д. А. Минеевым, д-ром геол.-минер. наук (Московский геологоразведочный институт им. С. Орджоникидзе)
Предисловие авторов
Словарь названий минералов представляет собой каркас здания минералогии, который приходится достраивать бесконечно. Научный прогресс непрерывно вносит изменения в существующий массив минералогических терминов: постоянно открывают новые минералы, устаревшие названия сменяются современными, а некоторые из них отмирают, принесенные в жертву идеалу гармонического единообразия минералогической номенклатуры, который вряд ли когда-нибудь будет достигнут.
Принимая в расчет это изменение, тот, кто будет пользоваться нашей книгой, может найти в ней большинство прежних минералогических названий, нередко и те, которые не отыскать в новейших статьях и сводках, не говоря уже о современных учебниках минералогии. А между тем именно упоминания таких терминов, вкупе с необходимыми пояснениями наглядно выявляют историческую преемственность в развитии науки. Особенно важно это для тех названий минералов, которые берут начало в простонародной обиходной речи или, появившись в профессиональном жаргоне горняков, живы и до сих пор встречаются не только в этикетках старых музейных коллекций!
Авторами сознательно не приводятся структурно-кристаллографические, кристаллооптические константы минералов (главные линии рентгенограмм, параметры элементарной ячейки, показатели преломления и т. д.) и другие существенные данные. Профессионалы-минералоги, нуждающиеся в них, легко могут найти их в специальной литературе. В этом справочнике подробно описаны внешние признаки минералов, которые необходимо знать не только специалистам, но и любителТям-коллекционерам. Все эти сведения излагаются по единой схеме, включающей следующие позиции: этимология названия минерала, синонимы, кристаллохимическая формула, принадлежность к сингонии и виду симметрии, цвет, характер блеска, степень прозрачности, цвет черты, твердость (по шкале Мооса), плотность, спайность, форма выделений, типичная морфология кристаллов (в ряде случаев проиллюстрированная рисунками, их облик и габитус, поведение перед паяльной трубкой, растворимость в кислотах и щелочах, происхождение, сопутствующие минералы и типичные примеры месторождений.
Наиболее важные группы минералов (например, породообразующие) представлены в табличной форме. Иллюстративный материал в основном представлен рисунками для типичных форм идеальных кристаллов минералов с указанием индексов габитусных граней. Авторы благодарят всех коллег, оказавших им всестороннюю помощь, и особенно дипломированного минералога Х.-Г. Боте, а также издательство Фердинанда Энке, проявившее глубокое понимание и взявшее на себя большой труд по выпуску этой книги.
Г. ШТРЮБЕЛЬ, 3. X. ЦИММЕР
ГИСЕН И ДАРМШТАДТ.
ЛЕТО 1982 г.
Авторы «Минералогического словаря» Понтер Штрюбель и Зигфрид Циммер . предприняли нелегкую, но в целом успешную попытку соединить в одном справочном издании такие, казалось бы, трудносовместимые понятия, как полнота охвата минералогической номенклатуры, краткая информация о каждом из приведенных объектов, простота и наглядность изложения. Все это делает книгу доступной широкому кругу читателей. В оригинале книга названа не словарем, а «лексиконом». Это не вполне привычное название, пожалуй, в значительной мере отражает сущность книги. В ней не приводится толкования общих понятий, непременных для любого специального словаря, в нашем случае — таких, например, как понятие: «минерал» или «минеральный вид», «минеральный индивид», «минеральный агрегат», не дается определения специфическим понятиям: спайность, штриховка, двойники и т. п. Внимание читателя концентрируется главным образом на названиях минеральных видов и разновидностей. Эта терминология представлена необычайно полно: словарный фонд включает названия как недавно открытых минералов, так и бытующих в минералогической практике века. Подобно тому, как топонимика — наука о происхождении географических названий — помогает в какой-то степени раскрыть прошлое той или иной местности, так и многослойные пласты минералогической номенклатуры позволяют понять исторический аспект развития минералогии.
Многие принятые в настоящее время названия минералов сопровождаются в данном Словаре синонимами — т. е. терминами, под которыми эти минералы были известны в прошлом. В словаре Г. Штрюбеля и 3. X. Циммера пояснен смысл торговых терминов. В соответствии со сложившейся традицией, опирающейся на международный характер номенклатуры, при издании любых минералогических справочников принято сопровождать русские названия их эквивалентами на одном из европейских языков, что сделано нами в русском издании. В Рудных горах во Фрайбергском округе начало развиваться горное дело. Соответственно там же зародилась и минералогическая терминология, имеющая истоками профессиональный язык саксонских рудокопов. Именно отсюда происходят названия наиболее распространенных рудных и жильных минералов, таких как кварц, роговая и цинковая обманки, медный и железный колчеданы, свинцовый, серебряный блески, блёклые руды и т. д. Зачатки научной минералогической номенклатуры содержатся в трактатах по горнорудному делу Г. Агриколы. Вид, близкий к современному, она приобрела в XVIII в. в трудах фрайбергской школы минералогов во главе с А. Г. Вер-нером. В России в XVIII — начале XIX вв. минералогическая терминология складывалась на немецкоязычной основе. Эти исторические особенности формирования минералогической номенклатуры четко прослеживаются на материале данного словаря, в котором наряду с русскими названиями минералов приводятся и оригинальные немецкие. Книга может оказать существенную помощь при изучении иллюстрированных зарубежных изданий по минералогии.
Необходимо обратить внимание и на весьма широкое толкование понятия минералогический в заглавии книги: авторы включили в словарь многочисленные термины, относящиеся к весьма разнообразным ископаемым и техногенным неорганическим и органическим объектам, которые не имеют прямого отношения к минералогии в ее современном понимании, т. е. к науке о природных преимущественно кристаллических и, главным образом, неорганических соединениях. Когда-то все подобные объекты действительно входили в сферу интересов минералогии. Совсем недавно возникло учение о минералоидах — некристаллических минералоподобных телах. Но коллекционер-любитель, на которого рассчитана книга, тем в значительной мере и отличается от профессионала, что в индивидуальном развитии как бы проходит многие предыдущие этапы длительной исторической эволюции представлений о минеральных объек-
тах, — представлений в их современной форме строго принимаемых профессиона лом к руководству. Но музейное и коллекционное дело, искусство художествен ной обработки камня часто не ограничиваются и не могут ограничиваться строгими рамками современной структуры науки.
Необходимо несколько подробнее сказать об особенностях русского перевода «Минералогического словаря», так как некоторыми, существенными на наш взгляд, деталями оно отличается от немецкого. Идентичный перевод на русский язык минералогических терминов, в первую очередь названий минералов, не всегда легок и однозначен, так как транскрипция международных минералогических названий до сих пор не унифицирована. Переводчики в большинстве случаев старались сохранить транскрипцию, принятую в «Минералогической энциклопедии» (1985), которая в свою очередь базировалась на периодическом справочном издании М. Флейшера (Ш80), в значительной мере отражающем позицию Комиссии международной минералогической ассоциации. Вместе с тем, в число синонимов пришлось включить ряд русских терминов, фактически представляющих собой не синонимы, а разночтения, возникающие вследствие неоднозначного транскрибирования иноязычных названий на русский язык различными авторами.
Авторы словаря во многих случаях использовали формулы минералов и искусственных соединений, предложенные проф. X. Штрунцем, в других — привели формулы из немецких изданий «Специальной минералогии» А. Г. Бе-техтина или собственные варианты. Некоторые из них весьма спорны. В русском издании формулы более единообразны.
Заметные уточнения внесены переводчиками и редакторами в описания многих минералов; особенно расширены сведения о генезисе и местонахождении, так как авторы в основном ориентировались на немецкий материал и общеевропейскую литературу и недостаточно учитывали публикации советских минералогов, появившиеся в последние годы.
В качестве справочного материала были использованы: «Минералогическая энциклопедия». Под ред. К. Фрея. Пер. с англ. М.: «Недра», 1985; «Минералогические таблицы». Под ред. Е. И. Семенова. М.: «Недра», 1981; X. Штрунц. Минералогические таблицы. М.: «Недра», 1962.
Т. Б. Здорик, Д. А. Минеев.

Цена: 150руб.

Назад

Заказ

На главную страницу

Hosted by uCoz