Математика

Физика

Химия

Биология

Техника и    технологии

English Manual for Physicists-С.Ю.Комиссфрчик Москва 1969 стр.200
Целью настоящего пособия является как обучение чтению и переводу научной неадаптированной литературы по физике, так и развитие определенных навыков устной речи в пределах научной тематики. Неадаптированные, только в отдельных случаях сокращенные, тексты взяты из английских и американских учебников, монографий и журнальных статей по физике и касаются тех вопросов, которые интересуют студентов физических и физико-технических специальностей университетов и пединститутов.
Пособие предназначено для студентов I—III курсов, продолжающих изучение английского я.чыкэ в вузе, для студентов II и последующих курсов, начинающих изучать английский язык, а также для аспирантов и научных сотрудников, продолжающих самостоятельное изучение языка.
Ответственный редактор В. М. Овчаренко
ПРЕДИСЛОВИЕ
Трудная задача обучения иностранному языку в вузе с целью научить чтению и переводу научной литературы по специальности, с одной стороны, и навыкам разговорной речи — с другой (при сравнительно небольшом количестве часов), должна, по-видимому, решаться путем разумного ограничения материала. Поэтому практика отраслевых учебников по иностранному языку себя оправдывает.
Тексты пособия выбраны так, чтобы по возможности охватить большую часть физической терминологии и выражений, характерных для научной литературы.
Пособие разбито на 25 уроков. К каждому из них даются лексико-грам-матические комментарии, в которых разъясняются слова и словосочетания, представляющие трудности при переводе.
Тексты расположены, по мере возможности, с учетом нарастающих языковых трудностей. Упражнения на закрепление лексики даются к каждому тексту и включают вопросы к текстам, упражнения на словообразование, нахождение синонимов и антонимов, значений многозначных слов, составление предложений по моделям, заполнение пропусков, пересказ текстов по заданной схеме (по определенному плану) и некоторые другие. Грамматические упражнения выделены в особый раздел и охватывают главным образом грамматические явления, характерные для научной литературы, а именно: неличные формы глагола, конструкции с пассивом, употребление времен, употребление некоторых местоимений, модальных глаголов и т. д.
Во второй части пособия, кроме указанных выше грамматических упражнений, имеются также краткие грамматические комментарии, словари (англо-русский словарь к текстам, русско-английский к упражнениям и словарь наиболее употребительных выражений, встречающихся в научной литературе по физике), таблицы чтения целых и дробных чисел и математических символов и формул, греческих букв, некоторых химических элементов, собственных имен, встречающихся в пособии, употребительных сокращений и перевод английских и американских мер в метрические.
Авторы выражают признательность членам кафедры английского языка Харьковского государственного университета за ряд ценных указаний.
ОГЛАВЛЕНИЕ
Предисловие................................. 3
Text One. New Discoveries in Physics..................... 4
Text Two. The Fields of a Conductor ..................... 9
Text Three. Field in a Cavity of a Conductor.................. 13
Text Four. Scattering by Small Particles.................... 17
Text Five. The Size of an Atom ...................... 21
Text Six. Ions..... ...................... 25
Text Seven. Doppler Effect ..................... 31
Text Eight. Production and Measurement of X-Rays . . •.......... 35
Text Nine. Momentum of Electromagnetic Waves, Radiation Pressure....... 41
Text Ten. Magnetic Properties of Matter .............. 46
Text Eleven. Nuclear Forces . .............. 51
Text Twelve. Superconductivity at Room Temperature.............. 57
Text Thirteen. Motion and Rest ................ 62
Text Fourteen. The Undercooling of Liquids................... 68
Text Fifteen. Neutrons, Isotopes, Mass Defect.................. 73
Text Sixteen. Shapes of Metal Grains .................. 79
Text Seventeen. Direct Evidence for Spontaneously Magnetized Domains...... 84
Text Eighteen. Polarization of Light.................... 89
Text Nineteen. The Cyclotron ...................... 94
Text Twenty. Gravity and Other Forces.................... 98
Text Twenty-One. Growth from the Vapour Phase................ 103
Text Twenty-Two. Plasma State of Matter.................... 107
Text Twenty-Three. Principle of Equivalence.................. 112
Text Twenty-Four. Stellar Evolution..................... 116
Text Twenty-Five. Quantum Theory....................... 121
Грамматические комментарии...................... 125
: Grammar Exercises . . ...................... 146
Список сокращений......................... 164
Произношение букв греческого алфавита................ 166
Чтение целых и дробных чисел, математических символов и формул ... 166
Перевод английских и американских мер в метрические ... .... 168
Названия некоторых химических элементов ............• . 169
Англо-русский словарь........................ 171
Словарь наиболее употребительных выражений, встречающихся в английской научной литературе ...................... 186
Русско-английский словарь....................... 190
Произношение собственных имен.................... 193
Список использованной литературы................... 194

Цена: 150руб.

Назад

Заказ

На главную страницу

Hosted by uCoz