Философия

Русский язык

Словари

Художественная литература

Общественно-политическая литера

Учебник английского языка С.П.Суворов Москва 1960 385 стр. ПРЕДИСЛОВИЕ Настоящий учебник предназначен для студентов, изучавших английский зык в средней школе и продолжающих его изучение в вузе, и поэтому пред-олагает наличие у учащихся определенных знаний. Авторы' полагают, что следующие основные грамматические темы подлежат глубленному -изучению в вузах: 1) времена группы перфект продолженного вида; 2) формы и функции ричастий, включая самостоятельный причастный оборот; 3) формы и функции ерундия; 4) формы и функции инфинитива; 5) формы и употребление сослага-ельного наклонения; 6) модальные глаголы и их употребление с простыми и ерфектными инфинитивами; 7) многозначность вспомогательных глаголов, грам-атических форм и служебных слов; 8) наиболее трудные типы придаточных редложений. Перечисленные выше грамматические явления включены в основой курс. Остальной грамматический материал, который авторы считают в основном своенным в средней школе, повторяется в упражнениях в зависимости от рамматических явлений, встречающихся в отдельных текстах. В текстах основного курса имеется около 2000 слов, из которых примерно 0% авторы относят к словам уже усвоенным поступающими, причем они ползают, что число известных слов фактически значительно больше
Структура учебника
I. Основной курс (8 разделов или уроков), охватывающий всю грамматическую программу и основной словарный запас учебника и построенный на мате-иале художественной литературы.
П. Специализированный курс (10 разделов или уроков), знакомящий с собенностями языка и стиля общественно-политической и научно-популярной итературы.
III. Повторительный фонетико-орфографический раздел.
IV. Повторительные упражнения по материалу, который считается из-эстным учащимся, приступающим к работе по данному учебнику.
V. Грамматический справочник, построенный по принципу систематического изложения.
VI. Краткий справочник по словообразованию.
VII. Алфавитный англо-русский словарь к текстам и упражнениям учеб-ика.
I. Основной курс (разделы I—VIII, всего 17 текстов)
При подборе текстов основного курса авторы остановились на художествен-ой литературе, т. .к. считают, что это дает возможность наиболее логично и ационально проддлжать начатую учащимися в средней школе работу по овладению основами языка и лишь после этого приступить к ознакомлению с более специальными областями литературы. В то же время это позволяет не затрагивать интересов-отдельных вузов и, та'ким образом, избежать такого положения, когда некоторые тексты технического характера не используются, несмотря на их языковую ценность лишь потому, что их тема далека от специальности данного вуза.
Одним из главных недостатков использования художественной литературы в учебниках иностранного языка является то, что такие тексты часто не имеют сколько-нибудь законченного содержания и представляют собою в полном смысле «отрывки».
Как уже указывалось, авторы решили разбить каждый раздел (section) на две части. Такое подразделение позволило дать более законченные по содержанию литературные тексты. Это стало возможным благодаря тому, что в большинстве случаев текст в первой части раздела представляет собою краткий пересказ содержания, сделанный на основе оригинального языка данного литературного произведения. Текст во второй части раздела, завершающий собой произведение или отрывок, дается без существенных упрощений языка и лишь сокращается за счет купюр.
При подборе и обработке текстов авторы ставили своей задачей, прежде всего, подготовить учащихся к самостоятельному чтению оригинальной литературы, что является основной задачей вузовского курса. Поэтому они сочли необходимым обеспечить достаточный объем текстов и стремились избежать излишнего упрощения языка как в отношении грамматики, так и фразеологии. Тексты в первой части каждого раздела, подвергшиеся, как правило, большей переработке, достаточно полно иллюстрируют основную грамматическую тему раздела.
Таким образом, основной грамматический материал дается в первой части каждого раздела. Во второй же части, как правило, не содержится существенно нового грамматического материала, и упражнения здесь предназначены для дальнейшего закрепления основных правил, включенных в первую часть данного и предыдущих разделов и для повторения материала, изучавшегося в средней школе.
Авторы стремились дать основной грамматический материал, подлежащий детальному изучению в вузе, комплексами, не дробя его по нескольким текстам, расположенным в разных местах основного курса.
Авторы стремились познакомить учащихся со словами, наиболее часто встречающимися во всех видах литературы. Следует учесть, однако, что содержание текстов подчас вызывало необходимость использовать и некоторые сравнительно редко встречающиеся слова. Число таких слов сведено до минимума.
Таким образом, каждый раздел (section) подразделен на две части (Part I и Part И). Последний (VIII-й) раздел состоит из трех частей. Каждая часть включает: 1) упражнения по словообразованию, 2) текст, 3) примечания к тексту, 4) грамматические и лексические упражнения, 5) слова и выражения, подлежащие запоминанию^
Упражнения по словообразованию
Упражнения эти почти полностью построены на лексике учебника с преимущественным использованием лексики данного текста.
Эти упражнения можно использовать в качестве 1) средства расширения словарного запаса студентов на основе использования элементов словообразования (понимание значения незнакомого производного слова при знакомом исходном; понимание значения незнакомого исходного слова при знакомом производном слове); 2) средства запоминания слова; 3) средства совершенствования чтения изолированных слов.
Проработку этих упражнений рекомендуется проводить перед чтением и переводом текста в аудитории или перед подготовкой его студентами в порядке самостоятельной работы.
Упражнения эти можно прорабатывать устно под руководством преподавателя, а также задавать на дом в устной или письменной форме. При самостоя-

тельном выполнении этих упражнений студентам следует рекомендовать а необходимых случаях пользоваться словарем и кратким справочником по словообразованию. Количество упражнений, которые преподаватель сочтет необходимым проработать, будет зависеть от уровня знаний данной группы.
*.
Примечания к тексту
Примечания преследуют следующие цели:
1. При самостоятельной работе над текстом облегчить студентам понимание и перевод различных фразеологических оборотов, терминов и отдельных слов.
2. Дать перевод или краткие пояснения (или то и другое) тех грамматических явлений, которые авторы считают на данном этапе еще недостаточно или совсем неусвоенными студентами, но которые желательно было сохранить в тексте, чтобы излишне не упрощать язык.
3. Обратить внимание студентов на различные фразеологические, лексические и грамматические особенности оригинальных текстов.
4. Пояснить некоторые реалии, встречающиеся в тексте.
Грамматические и лексические упражнения
Эти упражнения должны способствовать более • полному пониманию и закреплению наиболее трудного языкового материала. Кроме того, дается ряд повторительных упражнений на ранее пройденный материал, включая и тот, который известен из курса средней школы.
Упражнения подразделены на грамматические и лексические. Такое деление, конечно, в значительной мере условно и имеет целью лишь облегчить ориентировку в упражнениях и подчеркнуть важность работы по закреплению лексики.
Чтобы облегчить самостоятельную работу студентов и сделать выполнение упражнений более целеустремленным, в ряде грамматических упражнений лаются ссылки на соответствующие §§ грамматического справочника.
Выполнение всех упражнений не является обязательным. Снабжая каждый текст большим числом упражнений, авторы стремились предоставить преподавателю возможность выбрать из них те, которые он сочтет необходимыми в каждом отдельном случае.
. Слова и выражения, подлежащие запоминанию
В конце каждой части дается список наиболее нужных слов и выражений. Эти списки предназначены для итоговой работы над лексикой текста. Они могут быть использованы для обзорной работы и контроля. Для систематизации лексики и облегчения ее усвоения, слова здесь даются в определенном порядке: 1) имена существительные, 2) глаголы, 3) имена прилагательные, 4) предлоги, союзы, непроизводные наречия, и, наконец, 5) фразеология, не связанная с глаголом. Фразеология, связанная с глаголом, дается при глаголах. Производные наречия в этих списках, как правило, не даются. Вместо них даются соответствующие прилагательные.
Использование основного курса
В зависимости от конкретных условий — уровня знаний у поступающих в вуз, количества часов, отводимых учебным планом на курс иностранных языков — авторы считают возможным рекомендовать три примерных варианта использования основного курса.
1. При наиболее благоприятных условиях рекомендуется обязательная npoj работка всех 8 разделов — первых и вторых частей — с выполнением большей части упражнений, из расчета от 6 до 8 часов занятий, под руководством пре подавателя, на каждый раздел.
II. При менее благоприятных условиях, рекомендуется следующий вариант проработки: интенсивно, с выполнением большей части упражнений по усмотрению преподавателя, прорабатываются лишь первые части каждого раздела из расчета 3 — 4-х часов занятий, под руководством преподавателя, на каждую.
Вторые части задаются для самостоятельной проработки с основной целью — прочесть и правильно перевести текст. В этом случае можно отказаться от выполнения грамматических упражнений, т. к. ознакомление с основной грамматической темой обеспечивается проработкой первой части. В задание, по усмотрению преподавателя, можно включить ряд лексических упражнений и упражнений по словообразованию. Но основной упор должен делаться на чтение и перевод текста, с обязательным последующим контролем на занятии.
III. При недостатке времени можно две грамматические темы — формы сослагательного наклонения и их употребление, и модальные глаголы, включенные в разделы VII и VIII, проработать на ряде упражнений, а тексты из этих разделов включить в нормы самостоятельного чтения.
II. Специализированный курс (разделы I—X, всего 20 текстов)
Специализированный курс содержит общественно-политические тексты (разделы I—III) и тексты научно-популярные (разделы IV—X). В языковом отношении помещенные здесь материалы почти не подверглись упрощению.
Назначение текстов этих разделов состоит прежде всего в том, чтобы познакомить студентов с типичными образцами общественно-политической и научно-популярной литературы. Разделы в этой части книги имеют почти такую же структуру и снабжены, в основном, таким же методическим аппаратом как и тексты основного курса. Однако из этой части книги исключены упражнения по словообразованию, а пояснения к текстам сокращены до минимума, что оказалось возможным благодаря наличию в учебнике англо-русского словаря. Главное назначение грамматических и лексических упражнений — это углубление и закрепление знаний и умений, полученных в результате изучения основного курса.
Следует заметить, что для закрепления материала текста в этой части книги наряду с вопросами использованы переводы с русского, которые по существу требуют подбора, упрощения и незначительного изменения отдельных предложений, имеющихся в английском тексте, что должно способствовать более глубокому его усвоению.
Наряду с другими лексическими упражнениями здесь даются словосочетания и фразеологические обороты с заданием включить их в предложения. Эти упражнения, среди прочего, преследуют цель обратить внимание учащихся на особенности управления глаголов, т. е. показать, с каким предлогом или без предлога употребляется дополнение после того или иного глагола.
Следует иметь в виду, что материал эти/ упражнений может быть использован в различных вариантах. Простейшим из них является перевод этих словосочетаний на русский язык в том виде, как они даны в учебнике. Для более продвинутых студентов преподаватель может составить русские предложения для устного или письменного перевода с использованием данных словосочетаний и оборотов речи. Самостоятельное составление предложений студентами является, конечно, наиболее трудным вариантом этого упражнения.
Авторы не считают обязательным проработку всех текстов, помещенных в этой части учебника. Выбор подлежащих изучению текстов будет в значительной мере зависеть от профиля и специальности вуза.
HI. Повторительный фонетико-орфографический раздел
Преподавание английского языка в вузах показывает, что в начале курса целесообразно провести повторение и систематизацию правил произношения и чтения.
Исходя из этого, авторы включили в учебник фонетико-орфографический раздел, где в сжатой форме даны основы фонетико-орфографической системы с минимальным количеством упражнений на преодоление отдельных трудностей и сводными упражнениями на основные звуковые значения гласных. Более полно построены упражнения на чтение двусложных и трехсложных слов. Все упражнения в чтении построены с максимальным использованием лексики основного курса и сгруппированы в виде более или менее независимых комплексов. Систематическое изложение материала и комплексность ряда упражнений в учебнике для продолжающих изучение языка нам представляются вполне оправданными: такое построение дает возможность преподавателю брать те правила и упражнения и в той последовательности, которые вытекают из конкретного уровня данной группы. При небольшом количестве часов на весь курс языка данный раздел может быть использован и для начинающих групп с минимальной затратой времени. Кроме того, материал этого курса может изучаться параллельно с прохождением основного курса.
IV. Повторительные упражнения по материалу средней школы
Данный раздел предназначен для систематизированного повторения (если в этом есть необходимость) как грамматического, так и лексического материала, который должен быть усвоен учащимися до того, как они приступят к изучению языка по данному учебнику. Кроме того, эти упражнения могут быть использованы для работы с начинающими, особенно в тех случаях, когда возникает необходимость ускоренно изучить элементарную грамматику и лексику.
В упражнениях этого раздела авторы использовали лексику данного учебника главным образом в той ее части, которую авторы считают известной учащимся до поступления в вуз.
V. Грамматический справочник
Грамматический справочник охватывает материал, предусмотренный программой вузов, и построен по систематическому принципу.
Более элементарные разделы, которые авторы считают достаточно прочно усвоенными в средней школе, в справочнике изложены кратко, носят характер сводок для повторения и систематизации. Грамматические темы, подлежащие углубленному изучению в вузах, изложены более подробно.
Авторы выражают свою признательность рецензентам из Харьковского Политехнического Института имени В. И. Ленина и Ленинградского Политехнического Института имени М. И. Калинина за ряд ценных указаний и советов.
Авторы

Цена книги: 150руб.

Назад

Заказ

На главную страницу

Hosted by uCoz