Философия

Русский язык

Словари

Художественная литература

Общественно-политическая литера

Немецко-русский сельскохозяйственный словарь-И.И Сенягин Москва 1965 стр.685
Немецко-русский сельскохозяйственный словарь-И.И Сенягин Москва 1965 стр.685

Немецко-русский сельскохозяйственный словарь предназначается для работников сельского хозяйства, научных работников, студентов и переводчиков. Содержит около 40 000 терминов.
В словаре представлена терминология по следующим разделам: растениеводство, почвоведение, агрохимия, защита растений, животноводство, рыбоводство, охота, ветеринария, механизация сельского хозяйства, гидротехника, мелиорация, экономика сельского хозяйства. Даны также наиболее важные термины из смежных отраслей. В конце словаря приведены наиболее употребительные сокращения и условные обозначения.
Со времени первого издания немецко-русского сельскохозяйственного словаря, составленного И. И. Синягиным, Н. Ф. Пасхиным и Е. А Никоновой, прошло двенадцать лет. За этот период в сельскохозяйственной литературе появилось большое количество новых терминов, возникших в связи с общим прогрессом сельского хозяйства. Поэтому при подготовке второго издания словарь был подвергнут значительной переработке. В словарь включено много новых терминов по механизации сельского хозяйства, фитопатологии, применению минеральных удобрений, гербицидов и инсектицидов, а также по некоторым разделам ветеринарии. Наряду с этим из словаря исключены многие устаревшие термины. В целях более полного охвата терминологии к работе над словарем были привлечены в качестве соавторов В. К. Пожарский (механизация и электрификация сельского хозяйства), С. Е. Огрызков (ветеринария), Н. И. Ложкин (животноводство).
Предлагаемый словарь содержит около 40 000 терминов, относящихся к почвоведению, агрохимии, растениеводству, защите растений, животноводству, ветеринарии, механизации сельского хозяйства, гидротехнике, мелиорации, лесному хозяйству, охоте, рыбоводству и экономике сельского хозяйства.
При подготовке настоящего издания составители пользовались современной специальной немецкой литературой и периодикой. Русские эквиваленты соответствуют терминологии, принятой в советской сельскохозяйственной литературе. Названия растений и животных даны в соответствии с определителями АН СССР.
При переводах терминов, обозначающих названия животных, растений, микроорганизмов и некоторых болезней, даются их латинские названия.
В конце словаря помещен список наиболее употребительных сокращений и условных обозначений.
Все критические замечания и предложения по улучшению словаря просим направлять в Издательство «Советская Энциклопедия» по адресу: Москва, Ж-28, Покровский бульвар, 8.

Цена: 300руб.

Назад

Заказ

На главную страницу