Философия

Русский язык

Словари

Художественная литература

Общественно-политическая литера

Школьные будни: Кн. для чтения на нем. яз. в 9 кл. ср школы-Гёрлих Г М.: Просвещение, 1979 — 112 с., ил
Гёрлих Г.
"45 Школьные будни: Кн. для чтения на нем. яз. в 9 кл. ср школы /По кн. Гюнтера Гёрлиха; Обраб. Г. Н. Классена. М.: Просвещение, 1979 — 112 с., ил. — (Читаем по-немецк
Данная книга знакомит учащихся с произведение! писателя ГДР Гюнтера лиха, автора ряда книг для молодецки.
Повесть написана на материале жизни учащихся. Рассказывая о главном ге) школьнике Клаусе, автор знакомит читателя с жизнью немецких школьников, ра ряет круг наших сведений о современной школе ГДР.
Книга способствует становлению характера подростка в переходном возр развитию чувства дружбы и товарищества.
г-т-1/ 01 О Нем.ОЯ
ПРЕДИСЛОВИЕ
Данная книга предназначена для самостоятельного чтения в 9 классе средней школы. К чтению книги можно приступать после прохождения 5-й темы учебника („Freundschaft bringt Mut und Kraft"). Таким образом, чем лучше усваивается материал, который изучается на уроках, и, в частности, чем прочнее запоминаются значения слов и словосочетаний, тем легче будет проходить процесс чтения данной книги.
Если читатель забыл значение знакомого слова или затрудняется в понимании какого-либо слова или словосочетания, то рекомендуется не прерывать процесс чтения, а дочитать предложение (в иных случаях и целый абзац) до конца и только тогда, исходя из содержания прочитанного, попытаться установить значение этого слова или словосочетания, как это нередко происходит при чтении на родном языке.
В постраничных сносках поясняются слова, словосочетания и отдельные предложения, незнакомые учащимся или трудно поддающиеся переводу и пониманию, а в словаре книги приведены слова, которых нет в учебнике.
При чтении книги можно пользоваться, когда в этом есть необходимость, и словарем учебника.
Напомним также некоторые основные случаи, когда можно понять значение нового слова, используя изученный материал:
1. Новое слово может быть легко понято, если оно по своему звучанию и основному значению в целом совпадает с соответствующим русским словом, например: der Schlager — шлягер, der Pullover — пуловер, die Vitrine — витрина, der Kleister — клей, клейстер, die Werft — верфь, das Training ['tre:nirjl — тренировка, die Bucht — бухта, die Dune — дюна, die Disziplin — предмет, дисциплина, das JRisiko — риск, die Strophe — строфа, planen — планировать, pressen _ прессовать, сжимать, boxen — боксировать.
2- Новые слова могут быть поняты на основе уже известного слова с тем же основным значением, например: die Angst-*- angst-

Цена: 150руб.

Назад

Заказ

На главную страницу

Hosted by uCoz