Философия

Русский язык

Словари

Художественная литература

Общественно-политическая литера

Очерки синтаксиса современного итальянского языка-Т.Б.Алисов Москва стр.280
Очерки синтаксиса современного итальянского языка-Т.Б.Алисов Москва стр.280

Предисловие
1. Синхронное описание языка как системы взаимообусловленных элементов, находящееся в центре внимания современной лингвистики, достигло в области фонологии и морфологии высокой степени точности. Однако при каждой попытке анализа синтаксического строя какого-либо конкретного языка исследователь все еще сталкивается с расплывчатостью основных лингвистических понятий и терминов, таких, например, как «предложение», «простое предложение», «подлежащее», «грамматический субъект», не говоря уже о терминах, обозначающих смысловые категории— «субъект», «объект», «активность», «пассивность» и т. п.
Нечеткость лингвистической терминологии в области синтаксиса объясняется сложностью самого объекта изучения, где скрещиваются такие явления, как система языка и ее реализация в речи, языковой знак и обозначаемая неязыковая ситуация, поня-. тийное содержание высказывания и отношение к нему говорящего. Однако наиболее запутанным и, пожалуй, наиболее важным вопросом остается до сих пор проблема взаимоотношения внешней грамматической формы предложения и его содержания.
Формально-грамматическая структура предложения детально описана во всех языках на основании ее внешних признаков. Так, в итальянских грамматиках1 предложение считается «простым», если оно содержит только одну глагольную форму, безразлично — личную или неличную. Поэтому предложения, включающие два или более однородных сказуемых (egli piangeva e rideva), предложения, содержащие личную форму глагола и деепричастный (причастный) оборот или инфинитивное дополнение (egli mi guar-dava ridendo, egli desidera venire, io credo di non sbagliare), a также сложноподчиненные и сложносочиненные предложения рассматриваются как сложные, называемые термином «pefiodo». В русской грамматической традиции предложения, содержащие личный глагол с инфинитивом или ряд однородных личных сказуемых с общими показателями лица, времени и наклонения, относятся к простым2.
Оба изложенные выше определения простого предложения не
1 S. Battaglia, V. Pernicone. La Grammatica italiana. Torino, 1960 pp. 462, 517.
2 «Грамматика русского языка», т. II, ч. I. M., Изд-во АН СССР, 1954 стр. 99.
безупречны. Так, если, следуя русской грамматической традиции, мы признаем простыми предложения с двумя однородными сказуемыми при условии совпадения у них показателей лица, накло-' нения и времени, то почему нужно считать сложными «сложно-, подчиненные» предложения, которые тоже отвечают этим требова-2 ниям («Я думаю, что я не ошибаюсь»?). Если же сам факт подчиненного положения одного из сказуемых заключает в себе признак «сложности», то почему в таком случае предложения с глаголами мысли и воли, управляющие инфинитивом, не отнести к сложным, тем более, что личный глагол и инфинитив обозначают действия, относящиеся к разным временным планам («я предполагаю вернуться завтра»)?
Не более последовательной оказывается и итальянская традиционная классификация. Так, предложения с неличными формами глагола, подчиненными основному личному глаголу, признаются сложными на том основании, что инфинитив, причастие и деепричастие заключают в себе потенциальное предложение (proposi-zione implicita). В таком случае было бы логичным рассматривать как сложное всякое предложение, один из именных членов, которого может быть развернут в личное предложение («он чита^ ет в постели», «он не пришел из-за болезни»). Тем не менее а итальянских (и русских) грамматиках такие предложения относятся к простым.
Произвольность и догматизм традиционных определений про* стого предложения, как, впрочем, и многих других синтаксических-понятий, вытекают из чисто внешнего и поэтому случайного характера признаков, отобранных для классификации этих единиц,/
Между тем форма языковых знаков не только «тесно связа-,' на» с их содержанием, но и составляет с ним органическое нерас-1 < торжимое единство. Смысл предложения и его элементов не амор-^ фен и имеет свою структуру, которую можно было бы назвать внутренней.
Формально-грамматическая структура предложения и его внут*' ренняя семантическая форма не находятся во взаимно однознач- • ных отношениях. Преобразования внешней формы предложений зачастую не затрагивают его смысловой стороны («принесите кни-^ ги», «я приказываю вам принести книги», «я требую, чтобы вы принесли книги»), и наоборот, внешне одинаковые предложенная имеют разную семантическую структуру («он лежит в постели» И* «он читает в постели»). . ,*
Таким образом, предложение, «простое» с точки зрения фор*!'.| мально-грамматической, может быть семантически сложным, paaSl ложимым на две законченные по смыслу предикативные единица^ («он читает в постели» = «он лежит в постели и читает»), а семач-я тически «простое» предложение, не распадающееся на два заков» ченные по смыслу предиката, может иметь форму «сложноподчигп ценного» предложения («я не уверен, что уеду завтра»). <|
Констатация объективного факта несовпадения формальной щ
\ • . ' • . '
смысловой структуры предложения, а также реакция на чрезмер^ ное увлечение «логической» интерпретацией синтаксических кате»-горий привели многих лингвистов к мысли о том, что между грамматической (синтаксической) формой предложения и его «материальным» лексическим содержанием нет необходимой связи и что, следовательно, «описание языка, объединяющее высказыва: ния, одинаковые по смыслу, но различные по форме, не имело бы никакой научной ценности»3, Эта точка зрения характерна не только для некоторых направлений так называемой структурной (в основном американской) лингвистики4, но и для многих описательных грамматик различных языков, классифицирующих синтаксические единицы на основании их внешних формальных признаков. Так, в академической «Грамматике русского языка» можно прочесть, что «конкретное содержание предложений не может быть предметом грамматического, рассмотрения»5.
Действительно, индивидуальные лексические значения слов не имеют отношения к грамматике. Однако лексико-семантические подклассы- слов, заполняющих синтаксические позиции предложения, неотделимы от его синтаксической структуры (ср. «ребенок смеется» — «книга продается»), так что вряд ли целесообразно исключать из области синтаксиса исследование взаимосвязи между смысловой и формально-грамматической структурой предложения и тем более отрицать наличие этой связи.
В настоящее время существует целый ряд работ, в которых при классификации синтаксических единиц (типов предложений, членов предложения) учитываются категориальные смыслы лексем (одушевленность — неодушевленность, абстрактность — конкретность) 6. Наряду с традиционным понятием члена предложения в синтаксических исследованиях постепенно утверждается более дифференцированное и гибкое понятие «позиции», определяемое как место какой-либо одной части синтаксического целого, обусловленное ее отношением к другим частям. Толкование синтаксической структуры как определенной комбинации взаимно обусловленных позиций позволяет заметить функциональную, т. е. в конечном счете смысловую основу синтаксических единиц, в составе которых слова и их грамматические формы получают новые соотносительные значения7.
3А. Martinet. Structures elementaires de Генсеке. «La linguistique synchronique», Paris, 1965, p. 197. • '
4 См. Ч. Фриз. Значение и лингвистический анализ. В кн.: «Новое в лингвистике», т. II. М., ИЛ, 1962, стр. 110; Н. Хомский. Синтаксические структуры. В кн.: «Новое в лингвистике», т. II, стр. 520, где утверждается, что грамматические формы могут иметь только грамматическое значение.
«Грамматика русского языка», стр. 65.
См., например, Т. П. Л о м т е в. Основы синтаксиса современного русского языка. М., Учпедгиз, 1958; А. А. Холодович. Опыт теории подклассов слов. ВЯ, I960, № 1. -
См. Т. П. Ломтев. УК. соч., а также L. Antal. Word order and syntactic position. «Linguistics», 1964, No. 8.
ОГЛАВЛЕНИЕ
Предисловие . . . •............ ^
Часть I. Субъектно-предикатные отношения Введение............... 9
Глава I. Классификация простых предложений по их семантика-формальным признакам. Именные члены предложения и их функции ...............20
: § 1. Грамматическая форма простого предложения. Валентные / свойства сказуемого и синтаксические позиции ... 22 § 2. Внутренняя форма простого предложения. Элементарные семантические структуры и их дифференциальные признаки .......... ..... 32
§ 3. Именные члены простого предложения и их семантические функции ............40
Глава II. Основные семантика-формальные классы и подклассы
• предикатов (субъектно-предикатных отношений) . . ... 56
§ 1. Модель нерасчлененного субъекто-предиката .... 57
§ 2. Модели абсолютных предикатов ."...... 58
§ Э. Модели предикатов локализации....... 68
§ 4. Модели предикатов неактивных нелокальных отношении 84 § 5. Модели предикатов -активных нелокальных отношений
(каузативные модели)......... . 98
Глава III. Семантика-коммуникативные и коммуникативные преобразования простого предложения........И6
§ 1. Формы устранения конкретной информации о семантическом субъекте (неопределенно-субъектная трансформация) 116
§ 2. Залоговые трансформации.........'26
§ Э. Взаимосвязь между грамматической и коммуникативной , структурой субъектно-предикатных отношений . . . • 'da
Часть II. Дополнительные отношения модуса и диктума
Введение................161
Глава I. Модальные отношения субъективной оценки и формы их выражения . . . t . ........
175
• § 1. Конструкция эксплицитной модальности.....Jgg
§ 2. Преобразования конструкции эксплицитной модальности § 3. Вводные и модальные слова субъективной оценки . • .^ § 4. Модальные глаголы рагеге, potere, dovere . .gg
§ 5. Синтаксические наклонения субъективной оценки . § 6. Соотношение между модальными смыслами субъективной ^Qg оценки и формами их выражения . . ,
'лава If. Коммуникативные модальные отношения и формы их '
выражения.............. 207
§ 1. Синтаксические наклонения . ....... 207
f § 2. Вводные слова,, передающие отношения, связанные с актом говорения ............ 220
§ Э. Конструкция эксплицитной модальности (косвенной речи) 221
§ 4. Конструкция с прямой речью........ 227 ;
§ 5. Конструкция несобственно-прямой речи..... 23i
i Часть III. Определительные отношения
Введение................ 235
>: Глава I. Определения, выраженные прилагательными . . . . 237 .
;; Глава II. Определения, выраженные относительными предложе-
1 ниями................ 265
\ключение................. 279
Уточники и сокращения............. 285
щсок цитированных работ............ 287

Цена: 150руб.

Назад

Заказ

На главную страницу

Hosted by uCoz