Философия

Русский язык

Словари

Художественная литература

Общественно-политическая литера

Англо-русский словарь по машиностроению и металлообработке-С.Е.Кречетников
ПРЕДИСЛОВИЕ
Настоящий «Англо-русский словарь по машиностроению и металлообработке» представляет собой второе, значительно переработанное и дополненное издание «Англо-русского, словаря по металлообработке и деталям машин», выпущенного в свет в 1949 году, который, в свою очередь, был составлен на базе изданного в 1937 году «Англо-русского словаря по общему машиностроению» того же автора. Некоторое изменение в наименовании словаря произведено с целью большего приближения этого наименования к характеру содержащегося в словаре материала.
При подготовке настоящего издания гл^раря весь состав английских терминов и формулировки перевод'? ия русский язык были заново полностью пересмотрены с не-ч-ь iv,-i*«e'iuiero уточнения их, исключения устаревших или очень р-;д и-Умеряемых русских терминов-эквивалентов и исправления НУ - "ax^fu предыдущее издание погрешностей. -—
За время, истекшее с момента выхо , :, свет предшествующего издания словаря, в области машинострс *\ •• появился ряд новых терминов, отражающих новые понятия (ног t металлообрабатывающие станки и приспособления, новые инстру»»*«»влидриборы, новые материалы и методы обработки и т. д., а тл;- >-,е новые средства автоматизации, применяемые в машиностроении).
Для включения в словарь этих новых терминов при подготовке настоящего издания была использована современная как журнальная, так и иная англо-американская техническая литература. В новом издании словарь пополнен большим количеством новых английских терминов и новых русских значений английских терминов, уже имевшихся и в прошлом издании. В настоящем издании словарь содержит около 30000 английских терминов. При этом следует отметить, что значительная часть вновь добапленных английских терминов и их русских переводов публикуется в русской лексикографической литературе впервые и представляет собой оригинальную часть данного словаря.
Настоящий словарь является справочным пособием для перевода англо-американской литературы всех видов (книг, журналов, технической документации и т. д.) по различным вопросам общего машиностроения и металлообработки и предназначается для самых широких кругов читателей — научных работников, инженеров, техников, мастеров и квалифицированных рабочих, студентов, технических переводчиков, библиографов технической литературы.
В настоящем издании круг охваченных терминов остался прежним, а именно, в словарь включена терминология по следующим трём основным разделам:
I. Технология металлов (обработка металлов резанием; обработка металлов давлением; слесарно-сборочное дело; контрольно-измерительная техника в машиностроении; допуски и посадки; литейное дело; сварка; термообработка; порошковая металлургия; нанесение металлопокрытий; специальные методы обработки металлов).
К первой группе терминов можно отнести и раздел «Механическая технология дерева, пластмасс и др. неметаллических материалов, применяемых в машиностроении».
II. Машины и механизмы (механическое оборудование всех важнейших отраслей тяжёлой промышленности; первичные стационарные и транспортные двигатели; подъёмно-транспортные устройства и механизмы).
III. Вспомогательная группа терминов (математика; теоретическая и прикладная механика; сопротивление материалов и их испытание; общее материаловедение (в применении к машиностроению); металлография; «классическая» физика — наиболее важные термины; гидравлика в применении к машиностроению; техническая термодинамика; электрические двигатели и устройства — важнейшие термины; средства автоматизации технологических процессов в машиностроении — наиболее важные термины).
Автор выражает прщракльность проф. Н. С. Ачеркану, который внёс в настоящее изданДе большое число ценных поправок и добавлений. '. ""*• ""•^^
Автор считает также^Лш долгом отметить, что Е. Л. Киршен-штейн, В. А. Курдюмов и И. И. Клейнер любезно предоставили ему для включения в данное издание словаря новую терминологию соответственно в количестве около 180, 150 и 150 терминов, за что автор приносит им благодарность.
Автор благодарит такжё~ЕГП. Брей за большую техническую помощь в работе над картотекой и при подготовке рукописи словаря к печати.
Все замечания и пожелания по данному словарю просьба направлять по адресу: Москва, В-71, Ленинский проспект, 15, Главная редакция иностранных научно-технических словарей Физматгиза.
С. И. Кречетников

Цена: 150руб.

Назад

Заказ

На главную страницу

Hosted by uCoz