Математика

Физика

Химия

Биология

Техника и    технологии

Англо-русский словарь-Карпович Мосва 1939 стр.
ПРЕДИСЛОВИЕ За восемь лет, истекших со времени выхода первого издания, в англоамериканской электротехнической терминологии произошли большие изменения. Опубликованы: Проект Американского стандарта на терминологию (ASA—A1EE, 1932), работы Международной электротехнической комиссии, Британский стандарт по акустическим терминам (1936) и ряд статей, специально посвященных терминологии, в американских журналах.
В русской терминологии также заметны некоторые положительные сдвиги: вышли ОСТ на термины в ряде важных отраслей электротехники, работы Комитета по участию СССР в Международных энергетических объединениях, Бюллетени Комиссии технической терминологии Академии Наук, опубликовано несколько статей по терминологии в советских журналах и т. п.
Все эти изменения вместе с обширной новой терминологией, появившейся за последние годы (фотоэлементы, телемеханика, автоматика, телевизия, звуковое кино и т. п. новости) необходимо было внести во второе издание словаря. На практике это привело к коренной переработке первого издания и расширению его более, чем в полтора раза. Второе издание содержит свыше 18 600 терминов и свыше 520 сокращений (в первом издании соответственно 12 000 и 430).
Словарь охватывает следующие области, относящиеся к электричеству и магнитивму: электротехника, электрохимия, электрофизика, электрометаллургия, проводная связь и сцб, радиотехника, радиология, электроакустика, электробиология, электротерапия, магнитизм.
Включены также термины из ряда сопредельных областей техники, связанных так или иначе с электричеством и магнитизмом; затронуты следующие области: привод машин-орудий, теплотехника, гидротехника, сварка и резка, автоматика, телемеханика, изоляционные материалы, транспорт,
авиация, светотехника.
А. Англо-американские термины. Основная масса терминов собрана в результате обстоятельного изучения англо-американских первоисточников и некоторых международных изданий. Лишь самое незначительное количество терминов было заимствовано из советских словарей, с разрешения их авторов. Перечень всех источников дан в конце предисловия. Перешедшие из первого издания термины добывались в свое время точно таким же путем. Немногие термины были сообщены автору отдельными лицами.
Проект Американского стандарта (Report on Proposed American Standard Definitions of Electrical Terms, ASA—A1EE, 1932) с позднейшими изменениями и дополнениями содержит свыше 3 000 терминов по всем отраслям; все они включены в настоящее издание словаря и отмечены двумя звездочками. Около 3 000 стандартных английских терминов BESA (British Engi-

Цена: 500руб.

Назад

Заказ

На главную страницу

Hosted by uCoz